Свидетельство о заключении брака на немецком

свидетельство о браке

1 свидетельство о браке

2 свидетельство о браке

3 свидетельство браке

См. также в других словарях:

СВИДЕТЕЛЬСТВО О БРАКЕ — СВИДЕТЕЛЬСТВО О БРАКЕ, в СССР документ, выдаваемый органом загса после совершения записи акта о заключении брака … Демографический энциклопедический словарь

СВИДЕТЕЛЬСТВО О БРАКЕ — (marriage sertificate) свидетельство, выдаваемое при регистрации парного брака. Впервые введенное в 1837 г. в Англии и Уэльсе, оно содержит полное имя каждого партнера, их возраст, занятия и адреса, а также имена и занятия их отцов. Свидетельства … Большой толковый социологический словарь

СВИДЕТЕЛЬСТВО О РОЖДЕНИИ — (birth sertificate) удостоверение, выдаваемое при регистрации рождения ребенка. Впервые введенное в 1837 г. в Англии и Уэльсе, оно содержит полное имя ребенка, пол, имена родителей (включая фамилию матери) и род занятий отца. Являются источником… … Большой толковый социологический словарь

СВИДЕТЕЛЬСТВО О СМЕРТИ — (death sertificate) удостоверение, выдаваемое при регистрации смерти человека. Впервые введенное в 1837 г. в Англии и Уэльсе, включает полное имя человека, даты и причины смерти, возраст на момент смерти, семейное положение и род занятий умершего … Большой толковый социологический словарь

СВИДЕТЕЛЬСТВО — документ, официально подтверждающий какой либо факт, имеющий юридическое значение (о рождении, о браке), либо право лица (свидетельство авторское, об окончании учебного заведения) … Большой Энциклопедический словарь

СВИДЕТЕЛЬСТВО — документ, официально подтверждающий какой либо факт, имеющий юридическое значение (о рождении, о браке), либо право лица (С. авторское, об окончании учебного заведения) … Юридический словарь

свидетельство — а; ср. 1. Сообщение, показание лица, бывшего очевидцем чего л. С. очевидцев. С. прохожих. // Рассказ, сообщение о чём л. (в книгах, документах и т.п.). По свидетельству зоологов вой гиены не так противен, как принято думать. 2. То, что… … Энциклопедический словарь

свидетельство — документ, официально подтверждающий какой либо факт, имеющий юридическое значение (о рождении, о браке), либо право лица (С. авторское, об окончании учебного заведения). * * * (лат. testimonium; англ. certificate) в праве документ, удостоверяющий … Большой юридический словарь

СВИДЕТЕЛЬСТВО — документ, официально подтверждающий какой либо факт, имеющий юридическое значение (о рождении, о браке), либо право лица (авторское свидетельство, об окончании учебного заведения) … Таможенное дело. Толковый словарь

Метрическое свидетельство — документ, удостоверяющий, что в подлежащую М. книгу занесен акт о рождении, браке или смерти данного лица. М. свидетельства выдаются православным и католикам только из консистории, лютеранам проповедниками, раскольникам полицейскими управлениями… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Метрическое свидетельство — – документ, даваемый в удостоверение того, что в подлежащую М. книгу занесен акт о рождении, браке или смерти известного лица. Выдача М. свидетельства производится для православных и католиков из консисторий, и только в этом случае оно имеет … Полный православный богословский энциклопедический словарь

translate.academic.ru

Перевод свидетельства о браке

Соответствие ГОСТ ISO 9001-2011

Наша компания работает по системе менеджмента и качества международного стандарта ISO 9001 .

Бюро переводов ARTSБЮРО предлагает услугу перевода свидетельства о браке с нотариальным заверением.

Осуществляем перевод свидетельства о браке, полученного в иностранных государствах, на русский, а также, для граждан РФ, с русского на английский, французский, немецкий, итальянский и другие языки

Стоимость перевода свидетельства о браке с нотариальным заверением

На конечную стоимость перевода свидетельства о браке влияет срочность выполнения заказа и язык перевода. Мы также можем доставить заказ курьером для экономии вашего времени.

Как сделать нотариальный перевод свидетельства о браке

Для того, чтобы заказать перевод свидетельства о браке с нотариальным заверением в ARTSБЮРО, Вам необходимо отправить скан документа на почту [email protected] либо предоставить оригинал докумета по адресу Загородный проспект дом 2 (станция метро Владимирская) и произвести оплату. Документы будут готовы на следующий день. Стоимость срочного оформления перевода свидетельства о браке уточняйте по тел. +7 (812) 716-96-62.

Перевод свидетельства о браке нотариально требуется в следующих случаях:

  • переезд в иную страну, смена гражданства, получение вида на жительство;
  • оформление визы;
  • трудоустройство в иностранном государстве;
  • если брак заключается с представителем другой страны;
  • для сделок, совершаемых супругами относительно отчуждаемого и приобретаемого имущества;
  • в наследственных делах для выделения супружеской доли или в качестве доказательства, что супруг является наследником или наследодателем;
  • для доказательства девичьей фамилии и фамилии в браке; и т.д.
  • Особенности нотариального перевода свидетельства о заключении брака

    • Переводится весь текст, включая дополнительные отметки и штампы;
    • Полученный документ оформляется как оригинал;
    • Важно правильно транслитировать имена и фамилии супругов;
    • Если перевод предполагается делать на русский язык с любого иностранного, то в большинстве случаев требуется проставление апостиля на документ.

    Готовый перевод подшивают к исходнику или к заверенной нотариусом копии, в зависимости от официальных норм того учреждения, в которое нужно предоставить документ. Неточности могут грозить вам тем, что свидетельство не будет принято.

    Мы переводим свидетельства о браке носителями языка на английский, немецкий, французский, испанский, португальский, норвежский, финский, а также восточные и редкие языки и нотариально заверим этот перевод в любые удобные для вас сроки.

    artsburo.ru

    Свидетельство о заключении брака на немецком

    Альстом Грид АГ

    АО «Эссен Продакшн АГ»

    Всероссийское ЗАО «Нижегородская ярмарка»

    ГАУ «Центр развития экпортного потенциала Нижегородской области»

    ЗАО «Межгосударст- венная Ассоциация Титан»

    НП «Футбольный клуб «Волга»

    НПО «Правдинский радиозавод»

    ООО «ЦИРК БРАТЬЕВ ЗАПАШНЫХ»

    ООО «Штада ФармДевелопмент» (ОАО «Нижфарм»)

    ООО «Научно‐Производственный Центр Неразрушающего Контроля «КРОПУС»

    ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова»

    Центр инновационного медицинского образования «Садко»

    www.alba-translating.ru

    Перевод с русского на английский, французский, немецкий, китайский и другие языки. Цена от 247 рублей за страницу! Скидки до 35%

    Бюро переводов ZIPPY выполняет устные и письменные переводы с 57 языков по всей России и миру. Наши представители есть в нескольких крупных городах Россиии за рубежом. Если Вам требуется преревод, то просто заполните заявку на расчёт стоимость. Это займёт у Вас несколько секунд.

    Перевод свидетельства о заключении брака

    Большинство привычных нам действий, имеет под собой государственное подкрепление и юридическую силу, например, такое обыденное событие, как свадьба. Для вступления в брак у каждой страны есть свои условия, без которых официально зарегистрироваться не получится. После того, как все условия выполнены, и процедура регистрации бракосочетания пройдена, паре выдаётся свидетельство об этом событии. Перевод свидетельства о регистрации брака считается работой в области личной документации. Такой как, перевод паспорта, пенсионного свидетельства, свидетельства о рождении и так далее. Всем этим занимается юридический переводчик. Он без труда сможет грамотно оформить и перевести текст в соответствии с установленными правилами.

    Сложности работы

    Юридический перевод подразумевает под собой наличие в тексте обращений и аббревиатур, относящихся к этой тематики. Например, названия различных государственных учреждений и наименования выше стоящих инстанций. Также юридический перевод содержит название организаций, выдавших свидетельство и в которых был зарегистрирован брак.

    Особое внимание юридическому переводчику стоит уделить тому, как пишутся личные данные обоих граждан. Ошибки и опечатки в их именах или фамилиях недопустимы, они делают перевод недействительным для этих двух людей. Также в свидетельстве о заключении брака указывается такая информация, как гражданство, год рождения, дата выдачи свидетельства и так далее.

    Обязательно нужно переводить все имеющиеся печати и знаки. Они переводится простым строчным текстом внизу перевода, примерно там, где и стоит печать в оригинале документа. Для того чтобы полученный юридический перевод свидетельства имел юридическую значимость, необходимо получить штамп-подтверждение от нотариуса. Он сверяет оригинал документа и полученный перевод, и если отсутствуют какие-либо ошибки или неточности, он проставляет свою печать на перевод свидетельства и с этой бумагой уже можно обращаться в высшие государственные учреждения.

    perevod-z.ru

    Образцы переводов с русского на немецкий

    Наш офис открыт пн.- чтв. с 9.00 до 16.30, пятн. с 9.00 до 13.00.

    Если есть вопросы по оформлению документов, Вы хотите узнать примерную стоимость перевода, или Вам удобно подойти в другое время и пр., пожалуйста, пишите смс или в Вайбер, WhatsApp

    Перевод с русского на немецкий аттестата с приложением, выданного в 2000г.
    Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

    Перевод с русского на немецкий паспорта гражданина РФ, выданного Октябрьским РОВД г. Ижевска. Перевод всех страниц паспорта.
    Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

    Справка о несудимости

    Перевод с русского на немецкий справки об отсутствии судимости, в 2007 году министерством внутренних дел Удмуртской Республики.
    Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

    Свидетельство о рождении

    Перевод с русского на немецкий свидетельства о рождении, выданного в 1982 году.
    Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

    Свидетельство о расторжении брака

    Перевод с русского на немецкий справки о расторжении брака по форме 28, выданной Устиновским районом города Ижевска.
    Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

    Перевод с русского на немецкий свидетельства о расторжении брака, выданного в 2005 году на основании решения судебного участка №1 Первомайского района города Ижевска Удмуртской Республики.
    Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

    Перевод с русского на немецкий свидетельства о расторжении брака, выданного на основании решения судебного участка № 5 Индустриального района города Ижевска Удмуртской Республики Российской Федерации.
    Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

    Перевод с русского на немецкий диплома с отличием, выданного Ижевской Государственной Сельскохозяйственной Академией в 2005 году по специальности «Зоотехния». Присуждена квалификация зооинженер.
    Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
    Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
    Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

    Перевод с русского на немецкий диплома о высшем образовании, выданного Ижевским Государственным Техническим Университетом в 1997 году. Присуждена квалификация инженер по специальности «Вычислительные машины, комплексы, системы и сети».
    Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
    Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
    Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
    Загрузить приложение 3 в DOC файле. Скачать приложение 3 в PDF файле.

    Перевод с русского на немецкий диплома, выданного Ижевским Государственным Техническим Университетом в 2002 году. Присуждена квалификация инженер по специальности «Системы автоматизированного проектирования».
    Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
    Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
    Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
    Загрузить приложение 3 в DOC файле. Скачать приложение 3 в PDF файле.

    Перевод с русского на немецкий диплома, выданного Удмуртским Государственным Университетом в 2005 году. Присуждена квалификация журналист по специальности журналистика.
    Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
    Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
    Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
    Загрузить приложение 3 в DOC файле. Скачать приложение 3 в PDF файле.

    Перевод с русского на немецкий диплома, выданного Удмуртским Государственным Университетом в 2002 году. Присуждена квалификация филолог – преподаватель по специальности «Филология».
    Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
    Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
    Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

    accent.18rus.ru