Род правило на французском

Женский род прилагательных

Общее правило гласит, что женский род прилагательных во французском образуется посредством прибавления «e» к форме мужского рода: un cahier bleu — une cravate bleue.

Если исходная форма прилагательного в мужском роде оканчивается на «e», изменений не происходит: un livre utile — une chose utile.

Для образования формы женского рода французские прилагательные могут удваивать конечную согласную формы мужского рода. Выделяют следующие случаи:

1. удваивание «l» в прилагательных, оканчивающихся на -el, -eil: un homme cruel — une loi cruelle, un sentiment pareil — une faiblesse pareille

То же происходит в словах nul и gentil: une copie nulle, une manière gentille

2. удваивание «n» в прилагательных на -en, -on: une route aérienne, une fille bretonne

Все остальные прилагательные на «n» (-an, -in, -ain, -ein, -un), кроме «paysan» конечную гласную НЕ удваивают: la langue persane, une pièce voisine, une voix hautaine, une collection pleine, une chambre commune

Но: la communauté paysanne

3. удваивание «t» в прилагательных на -et: une robe coquette

Внимание: конечную согласную «t» в женском роде НЕ удваивают:

а. все остальные прилагательные, оканчивающиеся на ( -ot, -at): une réponse idiote, une situation délicate

b. следующие исключения:

Многие прилагательные при образовании женского рода помимо прибавления «e» одновременно претерпевают замену конечной гласной формы мужского рода:

a. f — v: naïf — naïve, bref — brève

b. x — s: прилагательные на -eux и прилагательное «jaloux»: heureux — heureuse, jaloux — jalouse

x — ss: faux — fausse, roux — rousse

x — c: doux — douce

с. s — c: tiers — tierce

s — ch: frais — fraîche

d. c — ch: blanc — blanche, sec — sèche

c — qu: franc — franque, public — publique, caduc — caduque, ammoniac — ammoniaque, turc — turque

Внимание: grec — grecque

d. n — gn: bénin — bénigne, malin — maligne

Женский род прилагательных во французском может быть образован вне связи с каким-либо правилом:

Прилагательные на -er, -ier имеют в женском роде орфографическую особенность: они приобретают т. н. accent grave над «è»: léger — légère, dernier — dernière.

Некоторые прилагательные при образовании женского рода претерпевают изменения исходной формы:

Образование женского рода прилагательных на -eur:

Если такое прилагательное образовано от существующего глагола, то в женском роде будет суффикс «euse». Например: menteur — menteuse (образовано от глагола mentir)

Если нет, то суффикс «trice». Например: protecteur — protectrice, acteur — actrice (глаголов protecter, acter НЕ существует)

Если прилагательное на -eur латинского происхождения, то оно изменяется по общему правилу:

french-online.ru

Мужской и женский род во французском языке

Род имен существительных

Во французском языке различают мужской и женский род существительных.

1. Самым распространенным способом образования женского рода имен существительных является добавление окончания -e к существительному мужского рода, например:

  • un Anglais – англичанин, une Anglaise – англичанка;
  • un voisin – сосед, une voisine – соседка;
  • un serveur – официант, une serveuse – официантка.
  • 2. Существительные, оканчивающиеся на немое —е, не изменяются в женском роде, например:

  • un violoniste – скрипач, une violoniste – скрипачка;
  • un complice – сообщник, une complice – сообщница;
  • un réaliste – реалист, une réaliste – реалистка.
  • 3. Существительные, имеющие окончание —er в мужском роде, в женском роде получают окончание —ère, к примеру:

  • le banquier – банкир (служащий банка), la banquière – служащая банка;
  • le cuisinier – повар, la cuisinière – кухарка;
  • le couturier – портной, la couturière – швея.
  • 4. Если существительное мужского рода заканчивается на носовой гласный, то при образовании женского рода прибавляется немое –е, и окончание теряет носовое звучание.

  • un copain – приятель, une copine – приятельница;
  • un amant – любовник, une amante – любовница.
  • 5. При образовании существительного женского рода от существительного мужского рода, которое оканчивается —en, —ien, —on, а также в слове paysan, добавляется немое –е. При этом –n удваивается, например:

  • le végétarien – вегетарианец, la végétarienne – вегетарианка;
  • le chien – пес, la chienne – собака;
  • le paysan – крестьянин, la paysanne – крестьянка.
  • 6. Если существительное женского рода образовано от существительного мужского рода, имеющего окончание —f, то добавляется немое —е, и окончание меняется –v. Гласный, стоящий перед окончанием, становится долгим, к примеру:

  • le actif – активист, la active – активистка.
  • Род имен прилагательных

    Во французском языке прилагательные могут быть мужского или женского рода.

    1. Одним из способов образования женского рода прилагательного является добавление —е к прилагательному мужского рода, например:

  • fort – сильный, forte – сильная;
  • principal – главный, principale – главная;
  • capital – основной, capitale – основная.
  • 2. Если прилагательное женского рода образуется от прилагательного мужского рода, которое заканчивается на —c (произносимое), то в прилагательном женского рода окончание изменится на —que, к примеру:

  • public – общественный, publique – общественная.
  • Но если окончание —c – немое, то прилагательное в женском роде получает окончание —che, например:

  • blanc – белый, blanche – белая.
  • 3. Если прилагательное мужского рода имеет окончание —f, то при образовании прилагательного женского рода, оно получает окончание —ve:

  • neuf – новый, neuve – новая.
  • 4. Если прилагательное мужского рода имеет окончание —g, то в женском роде оно роде переходит в окончание —gue:

  • long – длинный, longue – длинная.
  • 5. Прилагательные, в мужском роде имеющих окончание —al, при образовании женского рода получают окончание —ale, например:

  • amical –дружеский, amicale – дружеская.
  • 6. Окончание прилагательных мужского рода -el при переходе в женский род образует —elle. Кроме того, -ul переходит в -ulle, но произношение при этом остается прежним:

  • cruel – жестокий, cruelle – жестокая.
  • 7. Если прилагательное оканчивается на —eil, то при образовании женского рода оно получает окончание —eille, но произношение не меняется, например:

  • pareil –подобный, pareille – подобная.
  • 8. Если в мужском роде прилагательное имеет окончание —il, то в женском роде приобретает окончание —ile, к примеру:

  • civil – гражданский, civile – гражданская.
  • 9. Окончание —n при образовании женского рода переходит в —ne, но прилагательные, оканчивающиеся на —on меняют окончание на —onne, например:

  • fin – тонкий, fine – тонкая.
  • Исключением является: paysan – крестьянский, paysanne – крестьянская.

    10. Окончание —ien переходит в женском роде в окончание –ienne:

  • Italien – итальянский, Italienne – итальянская.
  • 11. Если прилагательное мужского рода имеет немое окончание —er, то в женском роде добавляют —e и знак «`»:

  • premier – первый, première – первая.
  • 12. Окончание —eur изменяется на —euse, например:

  • rieur – смешливый, rieuse – смешливая.
  • 13. Окончание —teur в мужском роде меняется на —touse в женском, если оно образовано от глагола, имеющего в инфинитиве —t перед окончанием, к примеру:

  • flotteur – плавающий, flottouse – плавающая.
  • 14. Остальные прилагательные с окончанием —teur в мужском роде, которые образованы не от глаголов с —t в корне, получают окончание – trice:

  • protecteur – защитный, protectrice – защитная.
  • 13. Окончание —s меняется на окончание —se, например: gris – серый, grise – серая. Исключениями из этого правила являются:

    • frais – свежий, fraiche – свежая;
    • tiers – третий, tierce – третья.
    • 15. При образовании женского рода некоторые прилагательные удваивают —s, такие как:

    • gros – толстый, grosse – толстая;
    • gras – тучный, grasse – тучная;
    • las – усталый, lasse – усталая;
    • métis – смешанный, métisse – смешанная;
    • exprès –решительный, expresse – решительная;
    • épais – густой, épaisse – густая;
    • profès – давший обет, professe – давшая обет.
    • bas – низкий, basse — низкая.

    16. Прилагательные в мужском роде, имеющее окончание —et, в женском роде приобретают окончание –ette:

  • coquet – очаровательный, coquette – очаровательная.
  • Существуют десять прилагательных, которые заканчиваются на —et, но в женском роде получают окончание —ète, а именно:

  • complet – заполненный, complète – заполненная;
  • concret – конкретный, concrète – конкретная;
  • secret – секретный, secrète – секретная;
  • incomplèt – незавершенный, incomplète – незавершенная;
  • indiscret – нескромный, indiscrète – нескромная;
  • inquiet – беспокойный, inquiète – беспокойная;
  • désuet – устарелый, désuète – устарелая;
  • discret – скромный, discrète – скромная;
  • quiet – спокойный, quiète спокойная;
  • replet – дородный, replète – дородная.
  • frenchblog.ru

    Род имен существительных во французском языке. Суффиксы мужского рода во французском.

    При изучении французского языка, у учащихся могут возникнуть сложности с определением рода существительного. Дело в том, что во французском существительные имеют два рода: мужской и женский. Следовательно, многие слова имеют отличный от русского языка род, ведь, как нам известно, русский имеет 3 рода (мужской, женский, средний).Возникает проблема распределения родов во французском. К примеру, слово «table» («стол») во французском женского рода, а в русском — мужского. Как же быть в данной ситуации? Как определить, какой род имеет то или иное существительное во французском языке? Как лучше запоминать род существительных? Попробуем разобраться в данных вопросах.

    На самом деле, выход есть: необходимо освоить французские суффиксы, благодаря которым, Вы сможете определить, какой именно род имеет французское существительное. Если Вы запомните французские суффиксы, то Вам не нужно будет заучивать наизусть род всех существительных, которые Вам встречаются в процессе изучения языка. Увидев слово, Вы сможете определить, какой именно род оно имеет.

    Итак, суффиксы мужского рода во французском:

    age (le fromage, l’ouvrage). Исключения: la cage, la page, la plage, la rage, la nage, l’image;

    — ail (le travail, le corail);

    al (le canal, le végétal);

    — ament (le médicament, le testament);

    — ard (le cafard, l’épinard);

    — as (l’atlas, le bras);

    — at (le plat, le syndicat);

    eau (le bureau, le chapeau). Исключение: la peau;

    eil (le vermeil, le soleil);

    ement ( le bâtiment, le département);

    et (le brevet, le cabaret);

    — euil (le fauteuil, le deuil);

    gramme (le kilogramme, le programme). Исключение: une épigramme;

    ier (le clavier, le fermier);

    — er (le boucher);

    in (le matin, le boudin);

    is (le permis, le soucis);

    isme (l’optimisme, l’humanisme);

    oir (le miroir, le couloir);

    on (le cordon, le fourgon). Исключения: la leçon, la façon;

    Также, во французском языке, мужского рода являются следующие существительные:

    1. дни недели (le jeudi, le samedi);

    2. названия месяцев (le février, le juin);

    3. времена года (l’hiver, le printemps);

    4. названия языков (le français, le russe);

    5. названия деревьев (le pin, le frêne);

    6. названия металлов (le fer, le cuivre). Исключение: la fonte — чугун;

    7. названия частей речи и грамматических категорий (le nom, le genre). Исключения: la conjonction, la préposition, l’interjection, la personne, la voix;

    8. названия некоторых профессий (un écrivain, un médecin, un architecte, un chauffeur, un maire, un auteur, un professeur, un témoin, un chef d’orchestre).

    На первый взгляд, кажется, что суффиксов и правил очень много. Но, если Вы приложите немного усилий, то определить род существительных во французском языке для Вас больше не будет проблемой. А в следующей статье Вы сможете ознакомиться с особенностями суффиксов женского рода.

    www.anisova.info

    Род имен существительных во французском языке

    Добрый день друзья! Сегодня я расскажу Вам об именах существительных во французском языке, а именно о категории рода.

    Для того, чтобы с самого начала поставить все точки над и, и дальше легко ориентироваться в особенностях темы — род имен существительных во французском языке, надо запомнить, что эта грамматическая категория во французском совершенно не похожа на русский и сравнивать не стоит.

    Лучше и легче относиться к изменениям слов по родам как к чему-то совершенно новому, что надо просто запомнить. Готовы? Тогда вперед!

    Из этой статьи Вы узнаете:

    Он или она?

    Начнем с самого простого – как узнать или угадать род? Во-первых, выбрать вам надо из двух вариантов: женского (le féminin) и мужского (le masculin).
    Во-вторых, для определения Le féminin des noms можно использовать несколько способов:

  • По суффиксу, который стоит в конце:
  • Запомнить род слова в тот момент, когда учите его наизусть.
  • Посмотреть на детерминатив – притяжательное местоимение, которое может стоять перед существительным и зависит от его рода.
  • Если рядом есть прилагательное, то по нему можно определить род существительного: bel – красивый, belle – красивая.
  • Образование

    Бывают стандартные случаи, когда для образования женского рода используют только «e», которое добавляют к слову в мужском роде: un chat — une chatte (кот – кошка).
    Это легко, но есть несколько необычных случаев получения существительных женского рода:

    1. Когда вы добавляете «e» к словам на гласные или слышимые согласные. При произношении в них вы не услышите окончание рода, то есть слово не измениться.
      Un rival (соперник) — une rivale (соперница), при этом звучат они одинаково.
    2. Если мужской род имел окончания – er/ — ier, в женском они станут – ère/ — ièr.
      Un boulanger (булочник) — une boulangère (булочница).
    3. Окончание –f – заменяется на –ve.
      Un veuf (вдовец) – une veuve (вдова).
    4. -et/ot удваивают букву t:
      Un sot (глупец) – une sotte (глупышка). Также изменяется и un chat – кот.Исключения из этого правила: un préfet (префект), un idiot (глупец), в них –t не удваивается.
    5. Когда слово заканчивается на –x, то это окончание меняется на –se. Un amoureux (влюбленный) – une amoureuse (влюбленная).
    6. В конечных морфемах –en/ -ien/ -on удваивается –n.

    Un champion (чемпион) – une championne (чемпионка).
    Во всех этих правилах принципиальное значение для правильного образования имеют не последние буквы, а та, что стоят перед ними. Ведь, например, un voisin – une voisine последняя морфема не удваивается.

    Кроме того, бывают такие существительные, которые совсем не имеют женского рода: élève —élève. В таком случае не забудьте изменить артикль, это и будет показатель рода.

    Необычные слова

    Во французском есть целый список слов, которые не образуют le masculin от другого, а просто имеют совершенно новое значение:
    père (отец) —mère (мать).
    mari (муж) —femme (жена).
    homme (мужчина) —femme (женщина).
    oncle (дядя) —tante (тётя).
    garçon (мальчик) —fille или fillette (девочка).
    frère (брат) —soeur (сестра).
    roi (король) —reine (королева).
    copain (приятель) —copine (приятельница).
    serviteur (слуга) —servante (служанка).
    neveu (племянник) —nièce (племянница).
    vieillard (старик) —vieille (старуха).
    héros (герой) —héroïne (героиня).
    coq (петух) —poule (курица).
    étalon (жеребец) —jument (кобыла).
    gendre (зять) —bru (невестка).
    duc (герцог) —duchesse (герцогиня).
    docteur (врач) —doctoresse (женщина врач).
    bouc (козёл) —chèvre (коза).
    jars (гусь) —oie (гусыня).
    lièvre (заяц) —hase (зайчиха).
    parrain (крёстный) —marraine (крёстная).
    dieu (Бог) — déesse (Богиня).
    bélier (баран) —brebis (овца).
    empereur (император) —impératrice (императрица).
    fils (сын) —fille (дочь).
    cerf (олень) —biche (самка оленя).
    verrat (хряк) —truie (свинья).

    Все эти существительные надо просто запомнить. По большому счету их можно отнести к исключениям.

    Вспомогательное слово

    Есть еще ряд значений, не имеющих рода, и тогда для его указания используются «помощники»: mâle – указывает на самца, femelle/femme – на самку/женщину.

    Обычно такое правило актуально, когда вы называете животных с указанием самки или самца, или профессию, означающую только мужчин, если хотите указать, что речь идет про женщину.

    Например: serpent femelle означает «змея самка», а femme médecin.

    Одно слово – два значения

    Есть во французском такие существительные, которые имеют одну форму, но разные значения:

    Встречаются и такие варианты, когда род меняется во множественном числе:

    Un amour (м.р., любовь) — des amours (множ.ч., ж.р.).

    А бывает даже, что одно существительное может иметь оба рода: palabre — болтовня. Связано это с тем, что правила языка постоянно меняются, и происходит становление современного французского.

    Если сравнить с русским, то станет ясно, на сколько необычаен и уникален французский. Но все-таки самый верный способ понять грамматику – регулярные упражнения. Помочь вам практиковаться в своем французском вам помогут бесплатные курсы .

    Это отличная возможность на практике проверить наши советы о том, как определить род существительных. Это хорошая подготовка к путешествию во Францию.

    Подписывайтесь на новости блога и изучайте языки с нами. Так же вы получите в подарок, совершенно бесплатно, отличный базовый разговорник по трем языкам, английскому, немецкому и французскому. Главный его плюс в том, что есть русская транскрипция, поэтому, даже не зная языка, можно с легкостью освоить разговорные фразы.

    С Вами была я, Екатерина, преподаватель французского, желаю вам хорошего дня!

    Не забудьте поделиться с друзьями той информацией, которую вы узнали сейчас.

    vivaeurope.ru

    О женском и мужском.

    Автор: Артем Чумаков специально для www.le-francais.ru

    Не будет преувеличением сказать, что необходимость определения рода подобно электрическому импульсу может привести в оцепенение почти любого иностранца и прервать его до этого красивую и стройную речь. И дело не только в том, что род французских и русских слов часто не совпадает. Из-за особенностей фонетического строя французского языка, когда окончания не произносятся, а омофоны (т.е. слова, которые пишутся по-разному, но имеют одинаковую транскрипцию) составляют большой пласт в лексическом богатстве, кажется, что по внешним признакам узнать, кто перед тобой — masculin ou féminin — практически невозможно.

    Род же нам важен не только для определения формы артикля (где, в конце концов, можно воспользоваться одной из палочек-выручалочек: сказать либо слово во множественном числе, где неопределенный/определенный артикль у всех один —- des/les, — либо употребить фразы типа beaucoup de, где существительное идет без артикля). Без рода мы, во-первых, не можем правильно согласовать прилагательное (ни в единственном, ни во множественном числе, что есть одно и тоже, как мы помним), ни верно поставить притяжательное/указательное или какое-либо иное местоимение, которые также требуют согласования с существительным.

    Родовое разделение слов пришло из латыни. Там рода было три —- мужской, женский и средний, как в русском. Со временем романские языки средний род утратили, и остались только мальчики и девочки. Французский язык из них, к сожалению, имеет самую запутанную систему определения родов (его сводные братья по матери-латыни —- итальянский и испанский —- в этом направлении преуспели чуть больше: там хотя бы имеется достаточное количество слов с окончаниями -o и -a, что соответствует мужскому и женскому роду, хотя исключения и неясные случаи тоже присутствуют в изобилии!). Но несмотря на то, что универсального, интуитивно понятного принципа в языке, к сожалению, не существует, чтобы облегчить нашу участь иностранца, попробуем для начала записать в таблицу суффиксы-окончания, которые могут быть только у слов того или иного рода. Скажем сразу, какие-то морфемы (скажем, -ment) гарантируют род в 100% случаев, какие-то (типа -ée или -eur) дают нам подсказку о роде в большинстве часто употребляемых в речи слов (ну, а редкие исключения можно подучить).

    Здесь вперемежку рассматриваются как существительные, так и прилагательные. Это делается сознательно, так как, во-первых, во французском языке одно может легко переходить в другое (italien — итальянец и итальянский), во-вторых, изменения при образовании прилагательных женского рода происходят по общим грамматико-фонетическим принципам.

    www.le-francais.ru